詩經·檜風—〈羔裘〉

羔裘逍遙,狐裘以朝。
豈不爾思?勞心忉忉。

詩經·檜風—〈羔裘〉

羔裘翱翔,狐裘在堂。
豈不爾思?我心憂傷。

羔裘如膏,日出有曜。
豈不爾思?中心是悼

【註釋】:
《檜風》是檜國地區的詩歌,共有四篇。檜國,相傳是周初分封祝融氏的後代,姓妘,地理位置在今河南省密縣,新鄭縣一帶。大約在春秋初年為鄭國所滅。這一地區的風俗古人曾述:“子男之國,虢會(檜)為大,恃勢與險,崇侈貪冒。”(《漢書·地理志》)“會(檜)在河、伊之間,其君驕貪嗇儉,天爵損祿,羣臣卑讓,上下不缺。”(潛夫論·志氏姓篇))

羔裘:羊羔皮製的衣,是諸侯上朝的服裝。
狐裘:狐狸皮製的衣,是朝見王子的服裝。
朝:音巢,上朝。
爾:檜國之君
翱翔:此自由自在遊玩的樣子。
膏:油,此形容羔裘的潤澤。
有曜:形容裘皮的光亮。

【賞析】:
《羔裘》諷刺執政者只知貪樂享受,逍遙自在,講究服飾華美,而不知自強,表達了詩人內心的憂患。所以清人方玉聞解釋説:“傷檜君貪冒”(《詩經原始》)正見其國家風氣。