詩經—《溱洧》


溱與洧,方渙渙兮。
士與女,方秉蕑兮。
女曰觀乎?士曰既且,且往觀乎?
洧之外,洵訏且樂。
維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。

詩經—《溱洧》

溱與洧,瀏其清矣。
士與女,殷其盈兮。
女曰觀乎?士曰既且,且往觀乎?
洧之外,洵訏且樂。
維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。

註釋:

溱、洧:河名
渙渙:冰河解凍,春水滿漲的樣子。
秉:拿著。
蕑:音堅,一種蘭草,古代習俗,在每年上巳日,即農曆三月三日人們都去到水邊
洗濯,表示祓除不祥。鄭國的風俗,這一天男女聚集在溱洧兩水之上,秉執蘭草,拂除不祥。
相謔:相互逗弄玩笑。
維:語首助詞,無實義。
訏:音虛,廣大無邊。
勺藥:即芍藥,三月正是開花季節。男女相贈,表示相互之間和樂,漢人高誘曾說:“鄭國淫闢,男女私會於溱洧之上,有詢訏於樂,勺藥之和。”
瀏:音劉,水深而清。
將謔:與相謔同。

賞析:
《溱洧》描寫三月三日民巳節溱洧河上畔男女青年遊春相戲,互結情好的動人情景。祓除不祥的風俗已讓位於青年男女的遊春。詩中有景色,有人物,有場面,有特寫。而特別突出人物的對話,歡聲笑語,香蘭撲鼻,而勺藥動人。相贈相結,不僅在於此情此景,更給人無限想象,將來的景,將來的情。