“作客”还是“做客”

“作客”还是“做客”

在同学们的作文中,经常可以见到“作客”与“做客”混用的情况,这两个词用法相同吗?是不是只有一个词,而同学们用的时候用错了呢?
在同学们中一调查,能说清楚的还真不多,为便于大家掌握这两个词的不同用法,我们作一个简要说明。
先看一个修改病句的例子
春节,我随爸妈到奶奶家作客,看到那里变化真是太大了。
很多同学找出不问题所在,其实,例句中的“作客”应为“做客”,两词用法混淆了。
原来,“作客”意思是“寄居在别处”。
例如:作客他乡。
而“做客”则是“访问别人,自己当客人”的意思。
例如:今天我到小明家做客,受到了热情款待。