我就要沉默了!然而,假如這琴絃能在我憂傷時報我以低迴的歌聲;假如有默默聆聽我的男女青年曾感嘆於我的愛情的長期苦痛;假如你自己,在深深的感動之餘,能將我悲哀的詩句悄悄地低吟,並且喜歡我心靈的熱情的言語……假如你是愛著我……哦,親愛的友人,請允許我以痴情怨女的聖潔之名使這豎琴的臨終一曲充滿柔情!……於是,等死亡的夢覆蓋著我永眠,你就可以在我的墓甕前,感傷地說:“我愛過他,是我給了他以靈感,使他有了最後的愛情,最後的歌。” 1821 查良錚譯